Depuis le début de l'année 2022, un groupe de Shifters motivés se coordonnent pour traduire les travaux des Shifters, du Shift Project et d'autres personnalités et institutions s'impliquant dans la décarbonation de nos sociétés. L'objectif est de rendre accessible ces travaux à un public non-francophone.
De nombreux travaux des Shifters, du Shift Project et d'autres personnalités et institutions s'impliquant dans la décarbonation de nos sociétés gagneraient à être diffusées à l'étranger. La traduction de ces travaux a de nombreux intérêts pour les Shifters : elle a un vrai potentiel pour augmenter la portée des contenus, et facilite l’implication des Shifters vivant hors France, notamment au sein des groupes locaux.
Le Groupe Traduction des Shifters comprend environ une centaine de Shifters, de nationalités variées, permettant la gestion de traductions Français <-> Anglais, Français <-> Allemand, Français <-> Espagnol, et Français <-> Polonais. Chaque projet de traduction, que cela soit une demande externe ou interne au groupe, comprend un travail de traduction divisé au sein d'un groupe de Shifters motivés pour travailler sur le sujet et d'un travail de relecture par des Shifters dont la langue de traduction est la langue native. Les traductions sont alors livrées aux demandeurs et diffusées au niveau de l'association.
A date, les projets en cours ou terminées :